» » Mahabharata
eBook Mahabharata download
Spirituality
Author: C. Rajagopalachari
ISBN: 0897449290
Subcategory: Hinduism
Publisher Auromere (June 1, 1979)
Language English
Category: Spirituality
Rating: 4.7
Votes: 635
ePUB size: 1350 kb
FB2 size: 1723 kb
DJVU size: 1742 kb
Other formats: docx rtf lit lrf

eBook Mahabharata download

by C. Rajagopalachari


FREE shipping on qualifying offers.

FREE shipping on qualifying offers. OVER . MILLION COPIES SOLD Originally published in the year 1951, the huge popularity of the book, has resulted in the book being re-printed several times.

In this book, Indian Statesman C. Rajagopalachari translated the epic poem Mahabharata into readable English for all audiences. It is much like a book of Bible Stories for children one occasionally sees in America. The Mahabharata tells the tale of two houses of Indian royalty who have a bitter dispute, much like the Wars of the Roses in England.

Mahabharata is a mythological book retold by C. Rajagopalachari. It was first published by Bharatiya Vidya Bhavan in 1958. This book is an abridged English retelling of Vyasa's Mahabharata. Rajaji considered this book and his Ramayana to be his greatest service to his countrymen. As of 2001, the book had sold over a million copies.

The greatest story ever told

The greatest story ever told. Discount that this is a rendition by C. Rajagopalachari, you can bank upon his virtuous intellect and assiduous efforts to bring to you the greatest epic in the world veritably unabridged and undefiled. If there is a book that projects all imaginable and thinkable facets of human Mahabharata.

Mahabharata, first publsihed 1951, english, bhavan's university, C. Mahabharata - english.

mahabharata retold by C. 217 Pages · 2003 · 762 KB · 25 Downloads ·English. story of the Mahabharata. He would occasionally compose some complex repository of books. No amount of guilt can solve the past, and no amount of anxiety can change the future. MAHABHARATA retold by C. Rajagopalachari Contents. 217 Pages·2003·769 KB·18 Downloads. Rajagopalachari

This book is a must read for those who wish to know what the Mahabharata is really all about.

This book is a must read for those who wish to know what the Mahabharata is really all about. 45 views · View 2 Upvoters. Related QuestionsMore Answers Below. Which Mahabharata is better, the one by C. Rajagopalachari or by . Narayan? Which is the best book on Mahabharata? How long is the C. Rajagopalachari ebook version of Mahabharata supposed to be? Is "Miracles" by . Don't miss it. The Difficulty of being Good is the best book on the Mahabharata if you want to delve deeper into the thinking of the characters. All the best!!! 28 views. The Mahabharata was composed many thousand years ago. But generations of gifted reciters have added to Vyasa's original a great mass of material. All the floating literature that was thought to be worth preserving, historical, geographical, legendary political, theological and philosophical, of nearly thirty centuries, found a place in it.

Mahabharata by C. Rajagopalachari (PDF). English Translations of Vedic Texts in PDF. Mahabharata by C. The book "Mahabharata" by C. Rajagopalachari in English in PDF format.

Mahabharata Paperback – August 19, 2012.

43rd edn., Dimensions: 7.1x4.7x0.8 inches
Arilak
Pros
-short
-captures main elements
-well-written

Cons
-significant personal bias
-poorly put together book, mechanically speaking
-overpriced

I would say this is a good book for those who would like to know the story of the Mahabharata without reading an extensive translation. While all of us having read an abridged version one way or another, this version is the shortest I've found that is at an adult reading level. Despite grammar/spelling errors, the author's method of story telling is good enough for anyone interested in the story.

The main downside to this translation is that the author includes his own opinion repeatedly on the lessons and philosophy that are inherent in the story.

Two minor irritations with this particular translation were
-the publisher did a very poor job of organizing the pages- I found a 40-pg section of literature trans-located a 1/4 of the way further into the book.
-this translation retails in India for only 1USD or perhaps as low as several cents. While the cost of freight from that location may be taken into account with the pricetag on amazon and other retailers, my purchasing experience in India leads me to believe this is a significantly overpriced product.
Makaitist
I read this first decades ago and found it an extremely well written summary off the Mahabharat. I was thrilled to find it available online and found, revisiting it as an adult, that it has lost none of its richness or thrill. Highly recommend it as an intro for interested readers ~9 years old and up.
MrCat
In this book, Indian Statesman C. Rajagopalachari translated the epic poem Mahabharata into readable English for all audiences. It is much like a book of Bible Stories for children one occasionally sees in America.

The Mahabharata tells the tale of two houses of Indian royalty who have a bitter dispute, much like the Wars of the Roses in England.

Many of these stories are remarkably similar to epic stories in other Indo-European literary works. In one chapter, the hand of a woman must be won by the suitor stringing a bow and shooting several arrows accurately. This is so close to the finale of Homer's Ulysses, and must show something about the common origins of the Indo-Europeans.

A great book for a casual reader of the epic, but it is cheaply bound and printed.
Samulkis
This book was laid out, edited, and proofed rather poorly--it is rife with typographical errors, and its glossary is rather hit-or-miss. In addition, Rajagopalachari's translation is stilted, full of phrases that were unidiomatic even when this volume was first released in the 1950's. With its repetitions, odd constructions, and the like, it reads almost as an initial draft.
The translation is definitely not a great work of literature in its own right. However, the Mahabharata assuredly is; and Rajagopalachari's translation, though strange, does not dampen its impact as much as one might expect. He does manage to get across to the reader its essentials and, as others have said, its humor and poignancy. Be forewarned that the battle scenes at Kurukshetra do suffer somewhat. Though Rajagopalachari says he will not skip over the battle, long as it is, it seems he can't help himself; the fighting is described, but only factually, and in a very condensed style. That which must have taken hours on the battlefield is often compressed into a few sentences, and the narrative continuously jumps from scene to scene. In short, there is little sense of being present in the midst of the death and destruction. In addition, Rajagopalachari's editorializing is interesting but does make the chapters seem a bit like school lessons at times. This, however, should be no surprise, considering that this Mahabharata was the first publication of Bhavan's Book University.
When all is said and done, this is not a perfect translation, but it is eminently serviceable and has a charm all its own. I might suggest picking up both this and another translation, as the Mahabharata is so rich and detailed (and long!) that what one version lacks another stands a good chance of having.