» » Three Exemplary Novels/Tres novelas ejemplares: A Dual-Language Book (Dover Dual Language Spanish)
eBook Three Exemplary Novels/Tres novelas ejemplares: A Dual-Language Book (Dover Dual Language Spanish) download
Other
Author: Miguel de Cervantes [Saavedra],Stanley Appelbaum
ISBN: 0486451526
Subcategory: Humanities
Pages 288 pages
Publisher Dover Publications; Bilingual edition (October 27, 2006)
Language English
Category: Other
Rating: 4.1
Votes: 203
ePUB size: 1839 kb
FB2 size: 1147 kb
DJVU size: 1503 kb
Other formats: lrf rtf azw doc

eBook Three Exemplary Novels/Tres novelas ejemplares: A Dual-Language Book (Dover Dual Language Spanish) download

by Miguel de Cervantes [Saavedra],Stanley Appelbaum


Three Exemplary Novels/Tr. has been added to your Cart. This volume contains three 'short' stories by Cervantes. The translations seem consistent with the text, and where questionable, the author addresses his decision.

Three Exemplary Novels/Tr.

Miguel de Cervantes Saavedra was born in Alcala de Henares, Spain, in 1547. In 1585, a few months after his marriage to Catalina de Salazar, he published his first major work as an author, the pastoral novel La Galatea which was poorly received. Cervantes became a tax collector in Granada in 1594, but was imprisoned in 1597 due to money problems with the government. After several years of writing short novels and plays, Cervantes was spurred to write the sequel to Don Quixote in 1615 when an unauthorized sequel appeared to great acclaim.

It is assumed that Miguel de Cervantes was born in Alcalá de Henares. His father was Rodrigo de Cervantes, a surgeon of cordoban descent.

0486451526 (ISBN13: 9780486451527). It is assumed that Miguel de Cervantes was born in Alcalá de Henares. Little is known of his mother Leonor de Cortinas, except that she was a native of Arganda del Miguel de Cervantes Saavedra was a Spanish novelist, poet, and playwright. His novel Don Quixote is often considered his magnum opus, as well as the first modern novel.

Miguel De Cervantes, Stanley Appelbaum

Miguel De Cervantes, Stanley Appelbaum. From the creator of Don Quixote, the most famous figure in Spanish literature, comes this trio of popular novellas: "La gitanilla," a gypsy romance; "El coloquio de los perros," a lively dialogue between two dogs; and "Rinconete y Cortadillo," a day in the underworld of eighteenth-century Seville. This new English translation presents as complete and literal an interpretation as possible.

By: Stanley Appelbaum, Miguel de Cervantes, Stanley Appelbaum. It also fosters a fresh appreciation of the author's story construction and wordplay.

Es sin igual la maestria de Cervantes. Las novelas ejemplares son un regalo de un genio para la humanidad. Pasan los siglos pero el estilo y la creatividad del autor ahi estan vigentes. Todas me encantan, pero en particular La Gitanilla es mi favorita.

Miguel de Cervantes Saavedra. From the creator of "Don Quixote," the most famous figure in Spanish literature, comes this trio of novellas: "La gitanilla," a gypsy romance; "El coloquio de los perros," a dialogue between two dogs; and "Rinconete y Cortadillo," a day in the underworld of 18th-century Seville. Introduction, new English translation, and notes. Place of Publication.

From the creator of Don Quixote, the most famous figure in Spanish literature, comes this trio of novellas: "La gitanilla," a gypsy romance; "El coloquio de los perros," a dialogue between two dogs; and "Rinconete y Cortadill.

From the creator of Don Quixote, the most famous figure in Spanish literature, comes this trio of novellas: "La gitanilla," a gypsy romance; "El coloquio de los perros," a dialogue between two dogs; and "Rinconete y Cortadillo," a day in the underworld of 18th-century Seville.

From the creator of Don Quixote, the most famous figure in Spanish literature, comes this trio of popular novellas: "La gitanilla," a gypsy romance; "El coloquio de los perros," a lively dialogue between two dogs; and "Rinconete y Cortadillo," a day in the underworld of eighteenth-century Seville.Written in the baroque language of Cervantes' era, these works are not easily read in the original Spanish. This new English translation presents as complete and literal an interpretation as possible. The dual-language format offers students and teachers an excellent tool for reading and comprehending the obsolete and semantically altered terms of the past. It also fosters a fresh appreciation of the author's story construction and wordplay. Editor Stanley Appelbaum guides the reader with an informative Introduction and helpful notes throughout the text.