» » The Rubais of Rumi: Insane with Love
eBook The Rubais of Rumi: Insane with Love download
Fiction
Author: Nevit O. Ergin,Will Johnson
ISBN: 1594771839
Subcategory: Poetry
Pages 224 pages
Publisher Inner Traditions (July 17, 2007)
Language English
Category: Fiction
Rating: 4.9
Votes: 396
ePUB size: 1737 kb
FB2 size: 1478 kb
DJVU size: 1210 kb
Other formats: lrf rtf mbr txt

eBook The Rubais of Rumi: Insane with Love download

by Nevit O. Ergin,Will Johnson


Nevit Ergin is translator of Rumi's 44-volume set and he and Will Johnson together present over two hundred of Rumi's best rubais, making this a recommended pick for any collection strong in Rumi wisdom.

Nevit Ergin is translator of Rumi's 44-volume set and he and Will Johnson together present over two hundred of Rumi's best rubais, making this a recommended pick for any collection strong in Rumi wisdom. Nevit Ergin’s lifelong work on the poetry of Rumi is beautiful and heroic and, for the English reader, indispensable. -Coleman Barks, author of Rumi: We Are Three and Rumi: Bridge to the Soul.

The Rubais of Rumi book. Now, Nevit O. Ergin, the translator of the complete Divan-i Kebir, and Will Johnson present here 233 of the most evocative of Rumi’s 1,700 rubais. He reveals that by going deep into the interior of our heart and soul, we can arrive at a place in which we once again merge and connect with the divine. Sep 19, 2018 Muhammad Murad rated it it was amazing.

The Rubais of Rumi: Insane with Love. This mystical quest, Rumi contends, is the birthright of us all. Anything less than a complete dissolving into the world of divine union will not provide the satisfaction and peace that we all seek.

A Rose Garden: Selections from the Divan-I Kebir, Meter 1, Mevlana Celaleddin Rumi; Translated by Nevit O. Ergin by.

The Rubais of Rumi: Insane with Love by. Nevit O. Ergin (Translation), Will Johnson (Translation). A Rose Garden: Selections from the Divan-I Kebir, Meter 1, Mevlana Celaleddin Rumi; Translated by Nevit O. Rumi, Nevit O. Ergin (Translator).

Если бы нам не грозила смерть, мы могли бы следовать голосу рассудка, как самому надёжному источнику житейских советов, оставаясь при этом относительно счастливыми. Но смерть приходит рано или поздно ко всем без исключения, делая всё остальное несущественным. После того, как текст некролога.

Book Format: Choose an option. Johnson, Will, Ergin, Nevit Oguz. Tell us if something is incorrect.

The first English translation of the rubais of Rumi

The first English translation of the rubais of Rumi. Presents 233 of the most evocative of Rumi’s 1,700 rubais. Nevit Ergin is translator of Rumi's 44-volume set and he and Will Johnson together present over two hundred of Rumi's best rubais, making this a recommended pick for any collection strong in Rumi wisdom.

Rubais of rumi Rumi, Jalal Al-din Неизвестно 9781594771835 : The first English translation of the rubais of. . Ergin, the translator of the complete Divan-i Kebir, and Will Johnson present here 233 of the most evocative of Rumis 1,700 rubais.

Rubais of rumi Rumi, Jalal Al-din Неизвестно 9781594771835 : The first English translation of the rubais of Rumi - Presents 233 of the most evocative of Rumis 1,700 rubais - Shows that.

Now, Nevit O. Ergin, the translator of the complete Divan-i Kebir, and Will Johnson present here 233 of the most evocative of Rumi’s 1,700 rubais

The first English translation of the rubais of Rumi, Presents 233 of the most evocative of Rumi’s 1,700 rubais, Shows.

The Rubais of Rumi: Insane with Love (Paperback). Please provide me with your latest book news, views and details of Waterstones’ special offers. Jalal al-Din Rumi (author), Ergin Nevit (translator), Will Johnson (translator).

The first English translation of the rubais of Rumi • Presents 233 of the most evocative of Rumi’s 1,700 rubais • Shows that the mystical embrace is the way to directly experience the Divine Rumi is well known for the over 44,000 verses that appear in a 23-volume collection called the Divan-i Kebir. Yet Rumi also composed 1,700 rubais, short aphorisms and observations, whose depth and message belie their brevity. The form of rubais first became well known through the 11th-century collection The Rubaiyat of Omar Khayyam. But unlike Khayyam, who like most poets would sit and carefully craft each word, Rumi would compose and speak his poems through the spontaneous “language of poetry” that poured from his lips as he traveled the streets of Konya, Anatolia (present-day Turkey). Very few of Rumi’s rubais have been translated into any of the languages of the contemporary Western world. Now, Nevit O. Ergin, the translator of the complete Divan-i Kebir, and Will Johnson present here 233 of the most evocative of Rumi’s 1,700 rubais.Rumi’s poetry expresses profound and complex truths in beautiful yet simple language. He reveals that by going deep into the interior of our heart and soul, we can arrive at a place in which we once again merge and connect with the divine. This mystical quest, Rumi contends, is the birthright of us all. Anything less than a complete dissolving into the world of divine union will not provide the satisfaction and peace that we all seek. The simple, yet profound spiritual truths and visions contained in The Rubais of Rumi lead the way to the path of reconnection to the direct energies of God.
Ger
Nevit O. Ergin is my new go to translator of Rumi! I always liked Barks' translations, but NOE brings something to Rumi's peoms that makes them seem more complete and thereby more beautiful. Perhaps its the material translated? I don't know.

I won't be selling my books by Barks, in fact, I just bought the Kindle version of his famous selections. I will be buying all of the translations by NOE!

I've bought it for friends, too.
Vichredag
wonderful and inspiring book
Doktilar
Gift